En mi prontuario de SEO Off Page te enseño algunas de las formas y lugares donde conseguir enlaces.
Por desgracia la mayoría de la concurrencia, y entre ellos tus competidores, además conoce este tipo de enlaces y donde tiene que ir para obtenerlos.
Por otra parte, gracias a herramientas como LinkMiner es muy sencillo investigar el perfil de enlaces de un competidor y replicarlos con poco esfuerzo.
Y si tú lo haces, ten por seguro que otros lo harán además.
Es por eso que el mejor tipo de enlace es aquel que no se puede replicar fácilmente, y esos son los que deberías esforzarte en conseguir.
Recuerda siempre: el mejor enlace es aquel que tu competencia no puede replicar fácilmente.
¿Pero cuales son esos enlaces? Y lo más importante, ¿cómo los consigues?
El propósito de este artículo no es “descubrirte” un sitio donde “insertar” tu enlace, sino hacerte pensar un poco y despertar tu curiosidad para apañarse enlaces poco convencionales.
Y como ejemplo de la creatividad aplicada a la tarea de conseguir enlaces, te voy a explicar las posibilidades que ofrece la traducción de plugins para WordPress.
Traducir para conseguir enlaces
¿Hablas Castellano? Bueno, si estás leyendo esto ya sé la respuesta 😉
¿Y hablas Inglés?
Si la respuesta es sí, entonces puedes utilizar esta sagacidad para traducir temas y plugins de Inglés a Castellano, y conseguir enlaces que no podrías obtener de otra forma.
¿No sabes Inglés? No hay problema.
Puedes utilizar un servicio de bajo coste como Fiverr para que determinado lo haga por ti desde 5$.
BONUS: descarga mi mi serie de proveedores favoritos para traducir en Fiverr y conoce mi aparejo favorita para traducir online al final del artículo.
Sobre todo no utilices Google Translate u otra aparejo de traducción cibernética, los resultados suelen ser congruo malos.
A continuación te pongo unos ejemplos de cómo encontrar plugins o temas que puedes traducir a cambio de un enlaces.
La “Ofrecimiento Segura”
La llamo así porque en este caso no muevo un dedo hasta estar seguro de que voy a aceptar un enlace a cambio.
Como sabes hay miles de plugins para WordPress, y la inmensa mayoría están traducidos al inglés, pero pocos de ellos están disponibles en Castellano.
Tu tarea es encontrar plugins que reúnan estas características:
- No estar traducidos al inglés.
- Tener un página donde enlacen a colaboradores
- Que la página (o en su defecto el dominio) tenga cierta Autoridad/Trust Flow
En el caso de estos enlaces lo más importante, en mi opinión, es que el dominio de donde provenga el enlace tenga un buen Trust Flow (Autoridad)
Los mejores sitios para encontrar plugins que reúnan estas condiciones son los “depósitos” de plugins.
Ya sabes esas webs donde hay listas de plugins o temas detallando sus características.
Como por ejemplo WP Plugin Directory
Una vez localizado un sitio donde hay candidatos potenciales, sólo tienes que encontrar un plugin que no esté traducido al Castellano, y que ofrezca un enlace a cambio de la colaboración.
Si tienes Scrapebox y dominas esa aparejo puedes utilizarla para rastrear la web objetivo.
Si no lo tienes, o no quieres complicarte, una forma más sencilla es utilizar Majestic (por ejemplo) para ver el “top” de las páginas de este sitio.

Y a continuación visitas esas páginas (por el orden relación) ya que son las que tienen mejores métricas, y por lo tanto más apetecibles para conseguir un enlace.
Para acelerar este proceso puedes descargar el relación en Excel y filtrar las URL para (por ejemplo) no ver páginas de categorías “category” o “tag”, etc.
En este ejemplo voy mirando por esa serie en WP Plugin Directory y en un santiamén coincidencia un plugin que no está traducido al Castellano, que sondeo colaboradores, y que pone enlaces dofollow en la página 🙂

Pues ya sabes qué hacer: contacta al autor, dile que utilizas el plugin, y que lo has traducido (o estás en el proceso) y que le puedes despachar la traducción a cambio de un backlink.

Como ves el autor está encantado de ofrecerte un enlace, así que ahora te toca traducir el plugin.

La “Ofrecimiento Espontánea”
Tengo la costumbre de suscribirme a un montón de listas de correo, aunque no con la intención de leerlas, sino de monitorizar (automáticamente) algunas cosas que me interesan 😉
Si lo haces en los sitios adecuados, de vez en cuando, recibirás una petición como esta:

Como verás ofrecen directamente un enlace a cambio de la traducción, y en este caso son unas 125 cadenas de texto que, si tienes actos, puedes traducir en aproximadamente una hora.
Simplemente contesta explicando que eres la persona adecuada:

Y ya sabes que si no quieres hacerlo tú, puedes utilizar Fiverr.
En este caso las traduje yo directamente, utilizando la aparejo que te explico en el bonus.
Y como es habitual el desarrollador me da las gracias y me pide pide una URL para enlazarme.

Y ya tienes otro enlace…
En este caso la página donde te enlazan la elige el desarrollador, pero sigue siendo un enlace interesante y que tus competidores no pueden replicar fácilmente.
Y esto es sólo el manifestación…
Recuerda que el objetivo de este artículo era despertar tu curiosidad por encontrar backlinks poco convencionales.
No te centres nada más en traducir plugins, otros lectores además se lanzarán a por estos enlaces, utiliza tu imaginación para encontrar otras oportunidades.
Sí, cuesta encontrarlos, y hay que trabajar un poco.
Pero tener enlaces que ningún otro de tus competidores tiene te dará una superioridad en la carrera en dirección a los primeros puestos.
En próximos artículos dedicaré un poco más de tiempo a desvelarte otras formas de conseguir enlaces.
Mientras tanto aquí tienes cuatro artículos que te ayudará a pensar de forma creativa: